Luis de León | Punto de Vista Editores
Cart 0
luis-de-leon-cub-510x652

Luis de León

Dimensiones: 13,5×21 cm
Encuadernación: Rústica con solapas
ISBN: 978-84-16876-00-6
Nº de páginas: 172


Nota: Gastos de envío gratuitos a nivel mundial.

18,90 

En esta aproximación a la vida y la obra de Luis de León, Edison Simons rinde tributo no solo al autor belmonteño sino también a los grandes poetas que este supo verter a nuestra lengua, enriqueciéndola. Al decir de Simons, en Luis de León «la traducción deja, por vez primera en nuestra tradición, de ser ancilar, y, de por sí entra en su en sí: se ensimisma en el orbe de la gran poesía». Luis de León es ante todo un ensayo de un poeta sobre otro poeta, ambos traductores.

«Desvistamos a Luis de su hábito de fraile, de su ropa de «clásico» empolvado, e invistámoslo del fulvo pelaje del León de Nemea, impenetrable a las saetas coronadas por las plumas del águila blanca, guardianas del tino, don de Apolo, y a la punta y filo de la espada de metal hiperbóreo, don de Hermes; inconcuso a los golpes de la maza tallada por las propias manos heroicas en la madera del acebuche. El León sólo se rinde y expira cuando lo estrangula el semidios Heracles, su doble (todo poeta tiene un doble secreto), en su colosal abrazo. El doble de Luis sólo puede desollarlo con la aridez de sus propias zarpas. Se sirve de la heráldica cabeza –¡oh fijeza de los ojos amarillos!– como yelmo, y del cuero, como armadura. Mas el León le ha devorado un dedo».
Edison Simons

Preludio por Nicole d’Amonville Alegría. Edison Simons, poeta del hápax
Nota a la presente edición
Nota liminar
Luis de León
Hoja de vida
I. El León
II. El espejo de Platón. La lírica. Los nombres de Cristo
III. Persecución y cárcel
IV. El Cantar de los Cantares
V. Job
VI. Explanación del Salmo XXVI por el maestro Fray Luis de León
VII. Píndaro
VIII. Virgilio
IX. Horacio
X. Luis de León, poeta hermeneuta
Bibliografía

Edison Simons (Colón, Panamá, 1933 – París, 2001) fue poeta, traductor y artista plástico. Viajero infatigable, pasó largas temporadas en Europa, Japón y Latinoamérica. En 1965, participó en la travesía poética «Amereida» cuyo objetivo era el redescubrimiento de América mediante la celebración de actos geopoéticos desde la Patagonia argentina hasta Bolivia. En 1977 trabó amistad con María Zambrano con la que participó en el prólogo de Los sueños y procesos de Lucrecia de León (1987) y con la que mantuvo una nutrida correspondencia a lo largo de los años que fue publicada una vez fallecida la filósofa. En 1992 realizó su primera exposición de pintura en París. Tradujo la poesía de Mallarmé, Coleridge, Char y Hopkins entre otros. Su obra poética ha sido recogida en Mosaicos (Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, 2009). Ha sido traducido al francés, al inglés, al portugués, al serbio, al árabe y al chino.

Cubierta: Descargar

Ficha del libro: Descargar