Los Bárbaros Nº10 | Punto de Vista Editores
Cart 0
los-barbaros10-cub-510x652

Los Bárbaros Nº10

Dimensiones: 14×23 cm
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-16876-31-0
Nº de páginas: 100

Gastos de envío gratis solo para España.
Si vives fuera de España ponte en contacto con nosotros en info@puntodevistaeditores.com

11,90 

Nueva York, Babilonia globalizada, ruge al ritmo de semáforos y sirenas, y suspira en original y traducción. Los bárbaros aquí reunidos —refugiados, expatriados, desplazados, desertores, traidores, supervivientes, desraizados— forman un poliglósico ejército que, sobre la Babel monolingüe del castigo, levanta la flecha de su más fotografiado edificio para que se haga la luz en todas las lenguas del mundo.
A pesar del cristal unicolor con que cíclopes o lestrigones se empeñan en mirarnos, emprendemos el regreso a casa sin levantar el ancla de las calles y avenidas de la urbe, perturbados por la extrañeza de estar sin estar, de ser al tiempo original y traducción, y en el quimérico camino del retorno descubrimos la fuerza transformadora de la lengua, la traducción y la hibridez como la forma más noble, antigua y pertinaz de la creación humana.

A MODO DE PRESENTACIÓN / Adrián Izquierdo
CIUDADES SOMBRA / André Aciman
MEATPACKING / Jeremy Tiang
CANCIÓN PARA LA CIUDAD QUE NO DUERME / Maria do Cebreiro
LA ARDILLA ACRÓBATA / Gus Jiménez
FUGITIVA DE UN COLEGIO CATÓLICO / Anna Katsnelson
CARTAS DESDE MI EXILIO / Diana Bejarano
DIARIO DE UNA PATINETA EN NUEVA YORK / Lidia Santos
LOS SISTEMAS ESPECTRALES EN BOGA / Santiago Artozqui
POR AMOR AL ARTE / Eric Darton
LANGUAGE(S) IN THE CITY / Gabriela Constantin-Dureci
NO ESTOY DROGADO, ES SOLO QUE NO PUEDO DORMIR / Amira Abouelazm
FRONTERAS / Lucía Duero

André Aciman es autor de las novelas Enigma Variations, Harvard Square, Call Me by Your Name y Eight White Nights, de las memorias Out of Egypt, y de las colecciones de ensayos False Papers: Essays on Exile and Memory y Alibis: Essays on Elsewhere. Fue coauthor y editor de The Proust Project y Letters of Transit. Su trabajo ha aparecido en The New York Times, The New Yorker, The New York Review of Books, The New Republic, Granta y The Paris Review, así como en varios volúmenes de The Best American Essays. Es profesor de literatura comparada y dirige el Writers’ Institute del Graduate Center de CUNY.

Amira Abouelazm es de Panama City, Florida. Reside en la ciudad de Nueva York. Graduada con un MFA en ficción de The New School. Actualmente se encuentra trabajando en su primera novela y como docente en ASA College en Brooklyn. Escribe poesía y guiones de cine.

Santiago Artozqui escribe relato breve, ensayo, poesía, y es traductor al francés del español y del inglés. Ha sido crítico literario de La Quinzaine littéraire, y colabora con la revista literaria digital En attendant Nadeau. Da clase de escritura creativa en la Universidad Paris 7 Diderot, y es presidente de ATLAS, organización para la promoción de la traducción literaria.

Diana Bejarano es fotógrafa colombiana. Ha retratado la vida de La Habana y Nueva York. Vive en Queens.

Lorea Canales es autora de Apenas Marta y Los Perros. Es parte de una nueva generación de escritores globales. Becoming Marta salió traducida al inglés publicada por Amazon Crossings en Febrero de 2016 y ganó el premio International Latino Fiction Awards. Abogada, periodista y novelista, recibió su maestría en derecho por la Universidad de Georgetown en Washington DC donde trabajó como abogada antes de entrar al Periódico Reforma y cubrir casos jurídicos. Enseñó derecho en el ITAM. Desde el año 2000 vive en Nueva York y escribe para diversas publicaciones y antologías. Estudió escritura creativa en NYU donde recibió su maestría en 2010.

Gabriela Constantin-Dureci. Nació en Bucarest. Máster en Escritura Creativa de NYU. Escribe en español y en inglés. Describe su escritura como la verbalización de personas y lugares que la rodean. Su afición por la oralidad le hace preferir la escritura dramática.

Eric Darton es autor de títulos como Divided We Stand: A Biography of The World Trade Center (Basic Books, 1999, 2011), incluido en la lista de los libros más vendidos del New York Times, y la novela Free City (WW Norton, 1996). Parte de su obra también puede leerse en www.bookoftheworldcourant.net, www.ericdarton.net y www.tupeloquarterly.com. Dirige el taller para escritores de prosa Writing at the Crossroads, y coedita The Wall, www.wittypartition.org, una revista trianual de literatura mundial.

María do Cebreiro (Santiago de Compostela, 1976), poeta, ensayista y doctora en Teoría de la Literatura. Es autora de los ensayos As antoloxías de poesía en Galicia e Cataluña. Representación poética e ficción lóxica (2004, Premio Dámaso Alonso), As terceiras mulleres (2005) y Fogar impronunciable. Poesía e pantasma (2011). Ha publicado los poemarios O estadio do espello (1998); (nós, as inadaptadas) (2001), Non queres que o poema te coñeza (2004), O barrio das chinesas (2005), Cuarto de outono (2008), Non son de aquí (2009) y más recientemente Os inocentes (2014) y O deserto (2015).

Lucía Duero es una escritora y traductora literaria de origen eslovaco, y actualmente reside en la Ciudad de México. Sus trabajos han sido publicados en numerosas revistas en Eslovaquia, República Checa, América Latina y Estados Unidos. Recibió el II Premio Marcelo Reyes a la Traducción por su versión al español de Luljeta Lleshanaku, Lunes en siete días (Olifante, 2017). Borders se publicó originalmente en eslovaco en las revistas A2, en Praga y Vértigo, en Eslovaquia.

Rafael Gómez Alejos diseñador artístico de publicaciones de larga trayectoria en el mercado peruano. Ha participado en proyectos de conservación ecológica, cultura, gastronomía, historia y educación. Diseñó la revista Resina. Vive en Chorrillos, Lima Perú.

Cecil U. Gongard es una escritora, traductora y profesora de historia del arte con base en Liberec, República Checa. Ha vivido en Leiría, Portugal, Dresde, Alemania, Buenos Aires, Argentina y Nueva York donde terminó un doctorado en Literaturas Hispánicas y una maestría en Historia del Arte. Esta es su primera traducción del portugués al castellano.

Renso Gonzales es director fundador del fanzine peruano de historietas Carboncito. Sus trabajos han aparecido en distintos países de Latinoamérica. Ha ilustrado en la revista Etiqueta Negra y Buensalvaje. Vive en Lima.

Adrián Izquierdo trabaja como profesor de literatura, lenguas y traducción en Hunter College, The City University of New York. Ha publicado numerosos artículos académicos sobre literatura y traducción en el Renacimiento europeo. Su próximo libro, Pierre Matthieu en España. Biografía, política y traducción en el Siglo de Oro, será publicado en 2018 por la editorial Iberoamericana Vervuert.

Anna Katsnelson emigró de Leningrado a Nueva York en 1989, cuando tenía 10 años. Es doctora en Literatura Comparada por la Universidad de Texas en Austin. Fue becaria Fulbright en Brasil en 2007, y actualmente es profesora adjunta en el Instituto Harriman de la Universidad de Columbia.

Gus Jiménez es vasco, jugador de fútbol retirado y coctelero. MA en Literatura en Michigan. Finalista en 2015 del premio Euskadi de Literatura Infantil y Juvenil. Publicó Moradero (2014) en euskera. Cursa el Doctorado en el Gradaute Center, CUNY.

Florencia Ledesma es abogada graduada de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Trabajó en la Cámara Federal de Apelaciones de San Martín y en el Juzgado Federal en lo Criminal y Correccional de San Isidro, Argentina. Actualmente reside en la ciudad de Nueva York, donde cursa la carrera de grado en español, con concentración en traducción e interpretación, en Hunter College.

Leire Leguina es coordinadora de actividades culturales de Spain Arts & Culture en Nueva York. Trabajó como gestora cultural en los Institutos Cervantes de Madrid y Nueva York. Es socia de la plataforma artística Spain Fresh y editora de Chatos Inhumanos, editorial neoyorquina que publica ficción en español e inglés.

Jorge Maita es artista plástico e ilustrador. Realizó estudios en la Facultad de Arte de la Pontificia Universidad Católica del Perú recibiéndose como bachiller en artes plásticas con mención en pintura. Ha participado en exhibiciones de arte colectivas e individuales a nivel local e internacional. Asimismo ha colaborado con el estudio Hermanos Magia y actualmente está desarrollando un proyecto propio de animación e ilustración: Televisión Estudio. Reside y trabaja en Lima.

Lorena Paz López (Vilanova de Arousa, 1991). Estudiosa de la literatura peninsular contemporánea, interesada en el mundo de la traducción. Vive entre Galicia y Nueva York y desde agosto de 2016 cursa el doctorado en el Graduate Center de la City University of New York.

Anuar Portugal es un ilustrador egresado de la Universidad Gestalt de Diseño. Realiza diseño industrial, arte e ilustración. Es ganador del VI Premio de Diseño Promesas México. Es colaborador de la revista La Cigarra.

Lena Retamoso es poeta y profesora de literatura latinoamericana y español. Se doctoró en el programa de lenguas y literaturas hispánicas del Graduate Center, CUNY. Ha publicado los poemarios Blanco es el sueño de la noche (2008) y Milagros de ausencia (2002); poemas en antologías como Vox Horrísona: Muestra de poesía última peruana y Memorias Festival de Nueva Poesía “Poetas en Nueva York”; y algunos poemas sueltos y cuentos en revistas literarias como El muro, Corresponding Voices, y Casa de Citas, entre otras. Actualmente reside en Red Hook, NY y trabaja en Bard College como profesora asistente visitante en el programa de español.

Brenda Román González es ilustradora, historietista, diseñadora y comunicadora social peruana. Ha publicado humor gráfico en el diario Última Hora de Los Angeles. Expositora en el Festival Internacional de Artes de México D.F. Es parte del colectivo femenino de historietas Las Fulanas y Tribuna Femenina de Chile. Vive en Lima.

Lidia Santos es autora de varios libros de cuentos y ganadora del premio internacional Radio France para escritores en lengua portuguesa. Algunos de sus cuentos han sido publicados en inglés e incluidos en la antología Luso-American Literature: Writings by Portuguese-Speaking Authors (2011). Santos ha sido profesora de literatura brasileña y latinoamericana en Yale University y en el Graduate Center/CUNY. Entre sus libros académicos destaca Tropical Kitsch, premio LASA, publicado en inglés y español.

Jeremy Tiang es autor de It Never Rains on National Day (finalista del Premio de Literatura Singaporense) y de State of Emergency, ambos publicados por Epigram Books. Es también dramaturgo y traductor de más de diez libros del chino, incluyendo novelas de Zhang Yueran, Chan Ho-Kei y Yeng Pway Ngon. Ha obtenido la beca PEN/ Heim y NEA por traducciones literarias. Jeremy es editor literario del Taller de Escritores Asiático Americanos de Nueva York.

Almudena Vidorreta es doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza. Vive en Manhattan desde 2013, donde estudia el PhD Program in Latin American, Iberian and Latino Cultures de CUNY. Ha dado clases en la Universidad de Zaragoza, Lehman College y Fordham University. Tras Algunos hombres insaciables (2009), Lengua de mapa (2010) y Días animales (2013), su más reciente poemario es Nueva York sin querer (Madrid, La Bella Varsovia, 2017).

Cubierta: Descargar

Ficha del libro: Descargar

Be the first to review “Los Bárbaros Nº10”